प्रथम अध्याय (१.१२-१.१६)
(with English summary)
आत्मा पूर्ण, मुक्त, साक्षी है, निस्पृह, चेतन और असंग|
(with English summary)
आत्मा पूर्ण, मुक्त, साक्षी है, निस्पृह, चेतन और असंग|
सांसारिक लगती है भ्रम वश, व्यापक, निर्मल और निसंग||(१.१२)
(The Soul is perfect, free, witness,
actionless, and all pervading. It is desireless, peaceful and is not attached
to anything. It is only only our illusion that we see Soul worldly.)
चेतन, नित्य, अद्वैत है आत्मा, उसमें अपना चित्त लगा कर|
अहंकार अपने को तज कर, बाह्य जगत समझो तुम अन्दर||(१.१३)
(Meditate on your actionless, timeless inner self, which is free from
dualism. You should be free from the illusion of ‘I’ and think the external
world as part of you.)
करते हो अभिमान देह का, इसको तुम सर्वस्व है मानो|
ज्ञान खड्ग से बंध काट कर, अपना आत्म रूप तुम जानो||(१.१४)
(You are proud of and have bound your identity with your body since
long. You cut this snare with the help of the sword of knowledge that you are pure awareness and be happy.)
स्वयं प्रकाशित, दोषमुक्त तुम, कर्ममुक्त
और हो निस्पृह|
ध्यान के द्वारा ज्ञान प्राप्ति का, यह तेरा प्रयास है बंधन||(१.१५)
(You are in reality already self-illuminating, stainless, actionless
and unattached. Your effort to calm your mind with the help of meditation is
your only bondage)
सर्व विश्वव्यापी हो तुम तो, जगत पिरोया हुआ है तुम में|
ज्ञानस्वरूप शुद्ध हो तुम तो, क्षुद्र विचार न लाओ मन में||(१.१६)
(You have pervaded this entire world and in fact this world is pervaded
in you. You are personification of pure knowledge.
Therefore, you should not bring small things to your mind.)
....क्रमशः
...©कैलाश शर्मा
बहुत सुंदर प्रस्तुति ।
ReplyDeleteअष्टावक्र गीता का सुन्दर दोहा रूप, साथ ही आंग्ल भाषा में अनुवाद भी, आभार!
ReplyDeleteआदरणीय कैलाशजी आपके इस सद्प्रयास के लिये कोटिश बधाई, हमारे पौराणिक धरोहर को इसी प्रकार सहेजते रहिये
ReplyDeleteउपासना
आभार...
ReplyDeleteसुन्दर प्रयास । हमारी धरोहर सभी का मार्ग - दर्शक बनेगी । प्रणम्य - प्रस्तुति ।
ReplyDeleteअति सुन्दर।अंग्रेजी में अनुवाद करके आप नें प्रस्तुति को और खूबसूरत बना दिया।
ReplyDeleteबहुत सुन्दर प्रस्तुति ! इस सुन्दर एवं सटीक अनुवाद के लिये आभार आपका कैलाश जी !
ReplyDeleteकरते हो अभिमान देह का, इसको तुम सर्वस्व है मानो|
ReplyDeleteज्ञान खड्ग से बंध काट कर, अपना आत्म रूप तुम जानो||
अति सुन्दर।अंग्रेजी में अनुवाद करके आप नें प्रस्तुति को और खूबसूरत बना दिया।
nice with meaning.....
ReplyDeleteShare short story online
HAPPY INDEPENDENCE DAY
ReplyDeleteसुन्दर व सार्थक रचना प्रस्तुतिकरण के लिए आभार..
मेरे ब्लॉग की नई पोस्ट पर आपका इंतजार...
गीता का ज्ञान निसंदेह अद्धभुत।
ReplyDeleteआत्मा को जानना ही परम ज्ञान है ... अध्बुध है इस गीता ज्ञान भी ...
ReplyDeleteअनुवाद को माध्यम में लेकर आप मानव मन की गहराइयों में उतरकर ज्ञान का वह दीपक जलाने का
ReplyDeleteशुभारम्भ किया है जिसकी लव में साहित्य के प्रति ललक और साहित्यकारों को ललकारने का कार्य प्रारम्भ होता है | आप के इस महान शुभारम्भ को मेरा कोटि कोटि प्रणाम !